O my poor Rosalind, whither wilt thou go?
Wilt thou change fathers? I will give thee mine.
I charge thee be not thou more grieved than I am.
I have more cause.
Thou hast not, cousin.
Prithee be cheerful; know’st thou not the duke
Hath banished me, his daughter?
That he hath not.
No, hath not? Rosalind lacks then the love
Which teacheth thee that thou and I am one.
Shall we be sundered ? Shall we part, sweet girl?
No, let my father seek another heir:
Therefore devise with me how we may fly,
Whither to go and what to bear with us.
And do not seek to take your change upon you,
To bear your griefs yourself and leave me out,
For, by this heaven, now at our sorrows pale,
Say what thou canst, I’ll go along with thee.
Celia is telling Rosalind that she will be banished with her, even though her father hasn't sent her away, because she could not bear to be separated from her cousin.
Why, whither shall we go?
To seek your father in the forest of Arden.
Alas, what danger will it be to us,
Maids as we are, to travel forth so far!
Beauty provoketh thieves sooner than gold.
Rosalind thinks their looks as women will be more attractive than their money and so will put them in more danger.
I’ll put myself in poor and mean attire
And with a kind of umber smirch my face.
The like do you. So shall we pass along
And never stir assailants.
I'll dress in lowly clothing and make my face dirty.
Were it not better,
Because that I am more than common tall,
That I did suit me all points like a man?
A gallant curtle-axe upon my thigh,
A boar-spear in my hand, and — in my heart
Lie there what hidden woman’s fear there will.
Rosalind describes the weapons she will carry when she is disguised as a man, and how they will help her to hide the fear in her heart.
What shall I call thee when thou art a man?
I’ll have no worse a name than Jove’s own page,
And therefore look you call me Ganymede.
But what will you be called?
The servant of the god Jove (or Jupiter).
Something that hath a reference to my state:
No longer Celia, but Aliena.